fbpx
Lo que circula en la redMultimediaPopcornTicketVideos

En México, quedan prohibidas películas dobladas al español; solo con subtítulos

Esto, como parte de una "medida de inclusión"


A partir de este 22 de marzo, en México entró en vigor una ley que prohíbe la exhibición de películas dobladas al español en los cines, como parte de una “medida de inclusión” para aquellos que tienen discapacidad auditiva.

La nueva reglamentación estipula que solamente se podrán mostrar filmes en su idioma original con subtítulos en español, lo que quedó estipulado en el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, cambios que quedaron plasmados en el Diario Oficial de la Federación.

El pasado 16 de febrero, Sergio Mayer, presidente de la comisión de cultura y cinematografía, afirmó que estas modificaciones son un avance en el goce de los derechos humanos y culturales de todos los mexicanos.

“Se trata de derribar barreras que impiden a las personas con discapacidad, en este caso la auditiva, a gozar plenamente de las distintas expresiones artísticas y culturales, como lo es el cine”, expuso.

No obstante, las películas animadas sí podrán ser dobladas al español, al igual que los documentales educativos, pero también deberán tener subtítulos.

 

Con información de MedioTiempo

 

También te puede interesar: Nuevamente, llaman #LadyBabosa a la periodista Yuriria Sierra

Nuevamente, la periodista mexicana Yuriria Sierra desató polémica en redes sociales al intentar corregir y “darle unas clases de historia” a Rocío Nahle García, titular de la Secretaría de Energía (Sener).

Por medio de su cuenta de Twitter, la comunicadora afirmó que la expropiación petrolera realizada por el general Lázaro Cárdenas fue ordenada por Estados Unidos con el objetivo de evitar que el crudo fuera vendido a los nazis.

Noticias relacionadas

Back to top button