En línea, dan premio Margarita Michelena 2020
 
Hace (39) meses
 · 
virtual premio Margarita Michelena 2020
Compartir:

De manera virtual, se entregó, el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2020, convocado por la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal), a través de la Coordinación Nacional de Literatura (CNL), junto con el gobierno de Hidalgo.

El galardón fue otorgado a Claudia Cabrera, en la categoría de narrativa, por su traducción del alemán de El hacha de Wandsbek, de Arnold Zweig; mientras que en poesía, se dio a José Miguel Barajas García, por su traducción del francés de Agencia general del suicidio, de Jacques Rigaut.

La entrega virtual, presidida por la directora del Inbal, Lucina Jiménez López, y el secretario de Cultura de Hidalgo, José Olaf Hernández Sánchez, fue transmitida en el Facebook de las dependencias.

Por su parte, el funcionario estatal, recordó que este premio nació con el nombre de la hidalguense Margarita Michelena para reconocer a una gran escritora, ensayista, traductora y editora: “Una mujer comprometida con las letras mexicanas y con las letras universales”.

Asimismo, detalló que es la tercera ocasión en que, en conjunto con el Inbal, se entrega este premio y agradeció a Jiménez López y a Leticia Luna el trabajo realizado para dar continuidad a esta presea nacional.

Hernández Sánchez señaló que este reconocimiento tiene una importancia fundamental para el gobierno de del estado, porque la traducción comprende un campo fértil, en el cual es posible fortalecer el entendimiento de los pueblos.

Por su parte, Jiménez López agradeció a Claudia Cabrera y a José Miguel Barajas su compromiso con las letras universales: “Deseo mucho éxito y que este premio contribuya a su trayectoria y en el caso de las instituciones al acercamiento y colaboración continua para que este galardón siga impulsándose año con año”.

En su participación, la titular de la CNL, Leticia Luna, leyó el acta del jurado integrado por Blanca Luz Pulido, Silvia Pratt y José Manuel Recillas, quienes decidieron otorgar por unanimidad ambos reconocimientos, los cuales consisten en un diploma y 150 mil pesos para cada uno.

En tanto, Claudia Cabrera, traductora y vicepresidenta de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli), agradeció al jurado y a las dependencias convocantes del premio: “Por un lado, reconoce mi trabajo en particular (gozoso y arduo, a la vez) y, por otro, enfoca los reflectores al gremio en su conjunto y le otorga visibilidad”.

Afirmó que los traductores literarios tienden puentes entre distintas lenguas, visiones del mundo e idiosincrasias y enriquecen el canon literario de sus propios países con las obras y los autores que traducen.

El ensayista y traductor José Miguel Barajas agradeció a la editorial Aquelarre Ediciones y a las instituciones convocantes, que rinden homenaje a la poeta Margarita Michelena.

“De esta manera nos invitan a todos a continuar con esta actividad muy interesante e importante que es la traducción”, agregó el ganador del certamen.

Redacción

Compartir:
Relacionados
title
Hace (5) meses
title
Hace (6) meses
title
Hace (12) meses
title
Hace (13) meses
Se dice
/seDiceGift.png
Especiales Criterio
/transformacion.jpeg
Suscribete
/suscribete.jpg
Más popular
Por Redacción Criterio . 21 de marzo de 2024
Por Redacción Criterio . 20 de marzo de 2024
Por Federico Escamilla . 18 de marzo de 2024

© Copyright 2023, Derechos reservados | Grupo Criterio | Política de privacidad