Cuentos de magia y sueños
 
Hace (41) meses
 · 
Compartir:

La noche nunca termina, de la escritora hidalguense Enid Carrillo Moedano, será traducida al italiano, con el respaldo de Franceso Catalanotto, alumno de la carrera de Lengua y Literatura Extranjera de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Ferrara, en Italia.

En entrevista para FDS, Enid comentó que este libro, integrado por siete cuentos, vio la luz en 2017 y es resultado de una época de influencias que tenían que ver con los sueños, la magia e historias tradicionales, que encontraron la forma de unirse en un volumen.

Con los relatos, Carrillo participó y ganó el concurso de cuento Ricardo Garibay 2018 de la Secretaría de Cultura estatal. El texto fue publicado en 2018.

Los cuentos que componen La noche nunca termina son: “Mogotes”, “Cataplasmas de olvido”, “El árbol de los secretos”, “La última boda”, “El dolor del carmesí”, “Sanadora” y “Los sueños de Evangelina”.

Enid recordó que el primer acercamiento con quien traducirá su libro surgió en 2018. “Trabajé con una editorial local haciendo otros cuentos y ellos difundieron la obra de su catálogo y tratando de hacer vínculo con otros lugares conocieron a Francesco. Él está haciendo la especialidad en traducción y está interesado en la cultura mexicana. Estaba en búsqueda de obras nóveles, por lo que la editorial le hizo llegar el libro”.

Finalmente, Enid expresó: “Creo que es un privilegio y es un gran paso cuando alguien escribe algo, pues se completa el ciclo, pero la traducción es una forma de valorar tu escritura, porque trasladar de una lengua a otra es un gran trabajo”.

Para Enid es muy representativo que se haga la traducción de una escritora hidalguense: “Eso siempre es ganar una batalla. Me siento contenta de que haya ocurrido.

“La noche nunca termina contiene cuentos de nuestra cultura. Está lleno de esta atmósfera de sueño y magia. La invitación es leer la obra de una mujer que se ha formado de forma independiente, con historias locales”.

De acuerdo con Franceso Catalanotto, la traducción de esta obra deberá estar lista el próximo año.

 

Sara Elizondo I Pachuca

 

 

 

 

 

Compartir:
Relacionados
title
Hace (41) meses
Se dice
/seDiceGift.png
Especiales Criterio
/transformacion.jpeg
Suscribete
/suscribete.jpg
Más popular
Datos que no conocías del parque Hidalgo de Pachuca
Por Redacción Criterio . 11 de abril de 2024
Por Redacción Criterio . 18 de abril de 2024
Por Redacción Criterio . 15 de abril de 2024

© Copyright 2023, Derechos reservados | Grupo Criterio | Política de privacidad